Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪条表述是正确的?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述哪种说法是正确的?
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门的问题。
Il a observé la même ignorance à propos de l'affichage de la liste.
这包括缺乏张贴清单的知识。
Nous avons déjà répondu à cette question à propos de l'alinéa b) du paragraphe 1.
们已围绕第1段(b)分段回答了这一问题。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
现在请愿就这项动议表态的代表发言。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题进行了非正式磋商。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代表团还与会员国就各种感兴趣的问题进行协商,寻求解决办法。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
相关请求方面也发生实际问题。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议的实质内容,与会者看法不一。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
们愿意就这一方案同每个人合作。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
Le représentant du Canada a fait une déclaration à propos de la modification proposée.
加拿大代表就提议的修订作了发言。
Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.
与会者对建议10表示了不同意见。
Le facilitateur a souligné en particulier l'accord préliminaire à propos de l'article 26.
他尤其强调了已经就第26条达成初步谅解。
La Belgique partage l'inquiétude de chacun à propos de la crise humanitaire au Darfour.
比利时也同样关注达尔富尔的人道主危机。
Des réserves ont été émises à propos de l'emploi de l'expression « sécurité humaine ».
会议对使用“人的安全”一词表示关注。
Des différends juridiques peuvent s'élever partout dans le monde, à propos de questions très diverses.
世界各地都可能因为极不相同的问题而引起法律争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪条表述是正确的?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
于世卫组织,下述哪种说法是正确的?
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门的。
Il a observé la même ignorance à propos de l'affichage de la liste.
这包括缺乏张贴清单的知识。
Nous avons déjà répondu à cette question à propos de l'alinéa b) du paragraphe 1.
们已围绕第1段(b)分段回答了这一
。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
现在请愿就这项动议表态的代表发言。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查进行了非正式磋商。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代表团还与会员国就各种感兴趣的进行协商,寻求解决办法。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相请求方面也发生实际
。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
于这些提议的实质内容,与会者看法不一。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
们愿意就这一方案同每个人合作。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
Le représentant du Canada a fait une déclaration à propos de la modification proposée.
加拿大代表就提议的修订作了发言。
Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.
与会者对建议10表示了不同意见。
Le facilitateur a souligné en particulier l'accord préliminaire à propos de l'article 26.
他尤其强调了已经就第26条达成初步谅解。
La Belgique partage l'inquiétude de chacun à propos de la crise humanitaire au Darfour.
比利时也同样注达尔富尔的人道主义危机。
Des réserves ont été émises à propos de l'emploi de l'expression « sécurité humaine ».
会议对使用“人的安全”一词表示注。
Des différends juridiques peuvent s'élever partout dans le monde, à propos de questions très diverses.
世界各地都可能因为极不相同的而引起法律争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向
们指正。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪条表述是?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
于世卫组织,下述哪种说法是
?
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门问题。
Il a observé la même ignorance à propos de l'affichage de la liste.
这包括缺乏张贴清单知识。
Nous avons déjà répondu à cette question à propos de l'alinéa b) du paragraphe 1.
们已围绕第1段(b)分段回答了这一问题。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
现在请愿就这项动议表态
代表发言。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题进行了磋商。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代表团还与会员国就各种感兴趣问题进行协商,寻求解决办法。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相请求方面也发生实际问题。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
于这些提议
实质内容,与会者看法不一。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
们愿意就这一方案同每个人合作。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
Le représentant du Canada a fait une déclaration à propos de la modification proposée.
加拿大代表就提议修订作了发言。
Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.
与会者对建议10表示了不同意见。
Le facilitateur a souligné en particulier l'accord préliminaire à propos de l'article 26.
他尤其强调了已经就第26条达成初步谅解。
La Belgique partage l'inquiétude de chacun à propos de la crise humanitaire au Darfour.
比利时也同样注达尔富尔
人道主义危机。
Des réserves ont été émises à propos de l'emploi de l'expression « sécurité humaine ».
会议对使用“人安全”一词表示
注。
Des différends juridiques peuvent s'élever partout dans le monde, à propos de questions très diverses.
世界各地都可能因为极不相同问题而引起法律争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指
。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根法
地理知识,下述哪条表述是正确的?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述哪说法是正确的?
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门的问题。
Il a observé la même ignorance à propos de l'affichage de la liste.
这包括缺乏张贴清单的知识。
Nous avons déjà répondu à cette question à propos de l'alinéa b) du paragraphe 1.
们已围绕第1段(b)分段回答了这一问题。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
现在请愿就这项动议表态的代表发言。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题进行了非正式磋商。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代表团还与会员就各
趣的问题进行协商,寻求解决办法。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相关请求方面也发生实际问题。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议的实质内容,与会者看法不一。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
们愿意就这一方案同每个人合作。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
Le représentant du Canada a fait une déclaration à propos de la modification proposée.
加拿大代表就提议的修订作了发言。
Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.
与会者对建议10表示了不同意见。
Le facilitateur a souligné en particulier l'accord préliminaire à propos de l'article 26.
他尤其强调了已经就第26条达成初步谅解。
La Belgique partage l'inquiétude de chacun à propos de la crise humanitaire au Darfour.
比利时也同样关注达尔富尔的人道主义危机。
Des réserves ont été émises à propos de l'emploi de l'expression « sécurité humaine ».
会议对使用“人的安全”一词表示关注。
Des différends juridiques peuvent s'élever partout dans le monde, à propos de questions très diverses.
世界各地都可能因为极不相同的问题而引起法律争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述述是正确的?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述种说法是正确的?
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事示怀疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门的问题。
Il a observé la même ignorance à propos de l'affichage de la liste.
这包括缺乏张贴清单的知识。
Nous avons déjà répondu à cette question à propos de l'alinéa b) du paragraphe 1.
们已围绕第1段(b)分段回答了这一问题。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
现在请愿就这项动议
态的代
发言。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方就任务审查问题进行了非正式磋商。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代与会员国就各种感兴趣的问题进行协商,寻求解决办法。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相关请求方面也发生实际问题。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议的实质内容,与会者看法不一。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
们愿意就这一方案同每个人合作。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
Le représentant du Canada a fait une déclaration à propos de la modification proposée.
加拿大代就提议的修订作了发言。
Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.
与会者对建议10示了不同意见。
Le facilitateur a souligné en particulier l'accord préliminaire à propos de l'article 26.
他尤其强调了已经就第26达成初步谅解。
La Belgique partage l'inquiétude de chacun à propos de la crise humanitaire au Darfour.
比利时也同样关注达尔富尔的人道主义危机。
Des réserves ont été émises à propos de l'emploi de l'expression « sécurité humaine ».
会议对使用“人的安全”一词示关注。
Des différends juridiques peuvent s'élever partout dans le monde, à propos de questions très diverses.
世界各地都可能因为极不相同的问题而引起法律争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故笑。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪条表述是正确?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述哪种说法是正确?
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
这件事表示怀疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门问题。
Il a observé la même ignorance à propos de l'affichage de la liste.
这包括缺乏张贴清单知识。
Nous avons déjà répondu à cette question à propos de l'alinéa b) du paragraphe 1.
们已围绕第1段(b)分段回答了这一问题。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
现在请愿就这项动议表态
代表
。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
外,各方还就任务审查问题进行了非正式磋商。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代表团还与会员国就各种感兴趣问题进行协商,寻求解决办法。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相关请求方面也生实际问题。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议实质内容,与会者看法不一。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
们愿意就这一方案同每个人合作。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
Le représentant du Canada a fait une déclaration à propos de la modification proposée.
加拿大代表就提议修订作了
。
Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.
与会者建议10表示了不同意见。
Le facilitateur a souligné en particulier l'accord préliminaire à propos de l'article 26.
尤其强调了已经就第26条达成初步谅解。
La Belgique partage l'inquiétude de chacun à propos de la crise humanitaire au Darfour.
比利时也同样关注达尔富尔人道主义危机。
Des réserves ont été émises à propos de l'emploi de l'expression « sécurité humaine ».
会议使用“人
安全”一词表示关注。
Des différends juridiques peuvent s'élever partout dans le monde, à propos de questions très diverses.
世界各地都可能因为极不相同问题而引起法律争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪条表述是正确的?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述哪种说法是正确的?
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门的问题。
Il a observé la même ignorance à propos de l'affichage de la liste.
这包括缺乏张贴清单的知识。
Nous avons déjà répondu à cette question à propos de l'alinéa b) du paragraphe 1.
们已围绕第1段(b)分段回答了这一问题。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
现在请愿就这项动议表态的代表发言。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题进行了非正式磋商。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代表团还与会员国就各种感兴趣的问题进行协商,寻求法。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相关请求方面也发生实际问题。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议的实质内容,与会者看法不一。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
们愿意就这一方案同每个人合作。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
Le représentant du Canada a fait une déclaration à propos de la modification proposée.
加拿大代表就提议的修订作了发言。
Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.
与会者对建议10表示了不同意见。
Le facilitateur a souligné en particulier l'accord préliminaire à propos de l'article 26.
他尤其强调了已经就第26条达成初步谅。
La Belgique partage l'inquiétude de chacun à propos de la crise humanitaire au Darfour.
比利时也同样关注达尔富尔的人道主义危机。
Des réserves ont été émises à propos de l'emploi de l'expression « sécurité humaine ».
会议对使用“人的安全”一词表示关注。
Des différends juridiques peuvent s'élever partout dans le monde, à propos de questions très diverses.
世界各地都可能因为极不相同的问题而引起法律争端。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪条述是正确的?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述哪种说法是正确的?
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门的问题。
Il a observé la même ignorance à propos de l'affichage de la liste.
这包括缺乏张贴清单的知识。
Nous avons déjà répondu à cette question à propos de l'alinéa b) du paragraphe 1.
们已围绕第1段(b)分段回答了这一问题。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
现在请愿就这项动
的代
发言。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题进行了非正式磋商。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代团还与会员国就各种感兴趣的问题进行协商,寻求解决办法。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相关请求方面也发生实际问题。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提的实质内容,与会者看法不一。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
们愿意就这一方案同每个人合作。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
Le représentant du Canada a fait une déclaration à propos de la modification proposée.
加拿大代就提
的修订作了发言。
Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.
与会者对建10
了不同意见。
Le facilitateur a souligné en particulier l'accord préliminaire à propos de l'article 26.
他尤其强调了已经就第26条达成初步谅解。
La Belgique partage l'inquiétude de chacun à propos de la crise humanitaire au Darfour.
比利时也同样关注达尔富尔的人道主义危机。
Des réserves ont été émises à propos de l'emploi de l'expression « sécurité humaine ».
会对使用“人的安全”一词
关注。
Des différends juridiques peuvent s'élever partout dans le monde, à propos de questions très diverses.
世界各地都可能因为极不相同的问题而引起法律争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知识,下述哪条述是正确的?
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,下述哪种说法是正确的?
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事疑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门的问题。
Il a observé la même ignorance à propos de l'affichage de la liste.
这包括缺乏张贴清单的知识。
Nous avons déjà répondu à cette question à propos de l'alinéa b) du paragraphe 1.
们已围绕第1段(b)分段回答了这一问题。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
现在请愿就这项动
的代
发言。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题进行了非正式磋商。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代团还与会员国就各种感兴趣的问题进行协商,寻求解决办法。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相关请求方面也发生实际问题。
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提的实质内容,与会者看法不一。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
们愿意就这一方案同每个人合作。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
Le représentant du Canada a fait une déclaration à propos de la modification proposée.
加拿大代就提
的修订作了发言。
Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.
与会者对建10
了不同意见。
Le facilitateur a souligné en particulier l'accord préliminaire à propos de l'article 26.
他尤其强调了已经就第26条达成初步谅解。
La Belgique partage l'inquiétude de chacun à propos de la crise humanitaire au Darfour.
比利时也同样关注达尔富尔的人道主义危机。
Des réserves ont été émises à propos de l'emploi de l'expression « sécurité humaine ».
会对使用“人的安全”一词
关注。
Des différends juridiques peuvent s'élever partout dans le monde, à propos de questions très diverses.
世界各地都可能因为极不相同的问题而引起法律争端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。